Traducciones médicas

La traducción de textos médicos es complicada y supone mucha responsabilidad por parte del traductor. La traducción médica no admite definiciones aproximadas ni términos poco precisos. Tanto los traductores como los revisores médicos se seleccionan en función de las características específicas de cada encargo. Para poder traducir textos médicos, los traductores deben tener formación médica apropiada y experiencia en este campo.
 

Nuestro personal realizará la traducción médica, independientemente de su naturaleza, ya sea farmacéutica, biomédica, bioquímica o técnica, con la mayor dedicación.
 

La agencia de traducción Delovoy Yazyk le ofrece la traducción de textos de todos los ámbitos principales de la medicina:

  • Documentos médicos (bibliografía, extractos de historiales médicos, informes de cirugía, conclusiones de expertos, resultados de análisis).

  • Documentación sobre ensayos clínicos de empresas farmacéuticas.

  • Documentos del sector farmacéutico (certificados de empresas farmacéuticas, información para médicos y pacientes, folletos farmacéuticos).

  • Documentación sobre equipos y herramientas (instrucciones de uso, descripciones, materiales publicitarios, catálogos, presentaciones).

  • Documentos de investigación (materiales de conferencias, reseñas, tesis, manuales de formación para médicos y estudiantes de medicina).

  • Resúmenes y presentaciones.

  • Literatura científica y de divulgación sobre medicina.

  • Sitios web sobre medicina, , farmacología, ensayos clínicos, manuales de herramientas y equipos

  • médicos.


Si encarga una traducción médica a nuestra agencia recibirá una gama completa de servicios, que incluirán traducción médica profesional y revisión y corrección por especialistas en la materia. Las traducciones técnicas médicas están realizadas por profesionales especializados en dispositivos médicos, y serán comprobadas por un revisor y un corrector médicos que trabajan en este campo de forma cotidiana.
 

La traducción médica es complicada dado que tiene terminología específica, por eso conlleva mucho trabajo y mucha responsabilidad. Cuando se realizan traducciones médicas, es importante trabajar por fases. El traductor lee detenidamente el texto y extrae los términos complicados o de uso poco común. El siguiente paso en la traducción médica es el análisis de esos términos y de fragmentos particulares del texto. Esto hace posible la traducción profesional de documentos médicos. Realizaremos cualquier traducción médica con precisión, ya sea la descripción de un producto farmacéutico o un manual para la utilización de equipos médicos. Durante el proceso de traducción se realiza un análisis detallado de los términos utilizados en el texto médico: nuestros traductores consultan a médicos.
 

Hoy en día muchos pacientes reciben tratamiento en el extranjero. Por eso necesitan la traducción de distintos tipos de documentos. Por ejemplo, la traducción de análisis médicos. Gracias a la traducción médica, se puede evitar tener que someterse de nuevo a un mismo procedimiento. Un médico también puede necesitar la traducción del historial médico de un paciente. En este caso la traducción médica también puede resultar muy útil. La calidad de la información que le llegará al médico en cada caso dependerá de la calidad de la traducción médica. Una interpretación imprecisa de cualquiera de los términos utilizados puede causar retrasos o problemas a la hora de recibir tratamiento en el extranjero. Por tanto, el resultado del tratamiento dependerá en gran medida de la calidad de la traducción de los documentos médicos. Es muy probable que una traducción médica incorrecta tenga consecuencias negativas sobre la atención médica.
 

Si necesita la traducción de documentos médicos para presentarlos en centros médicos en el extranjero, estamos siempre dispuestos a ayudarle a encontrar la mejor solución.

¿Tiene preguntas, comentarios o sugerencias? Contáctenos y estaremos encantados de responder.

Moscú, Institutskiy Pereulok, 2/1, oficina 515

Tel. + 7 (495) 650-76-35 | + 7 (495) 650-47-91

info@delovoyazyk.ru

Moscú, Institutskiy Pereulok 2/1, oficina 515   + 7 (495) 650-76-35   + 7 (495) 650-47-91    

©2020 Деловой язык.